
Quest Grammar

Quest: Antiris for the Gardner
17:21 Heaven's Voice: Once found the flower needed by Minoton, you have gently dug it out and took with you. Received: Anthirises (1 pcs).
I can be a bit of a grammar nazi so when I saw this I thought it was worth mentioning. The English here is horrible. It should read something along the lines of:
"You find the flower needed by Minoton, you gently dig it out and take it with you."
Or something right? Also:
17:28 Heaven's Voice: Finding the Flower Minoton needs, you were about to dug it out, when heard a strange noise. After turning around, you saw monster ready for attack and pulled out your weapon.
I think the sentencing for this quest just needs to be reviewed. Cheers guys.
17:21 Heaven's Voice: Once found the flower needed by Minoton, you have gently dug it out and took with you. Received: Anthirises (1 pcs).
I can be a bit of a grammar nazi so when I saw this I thought it was worth mentioning. The English here is horrible. It should read something along the lines of:
"You find the flower needed by Minoton, you gently dig it out and take it with you."
Or something right? Also:
17:28 Heaven's Voice: Finding the Flower Minoton needs, you were about to dug it out, when heard a strange noise. After turning around, you saw monster ready for attack and pulled out your weapon.
I think the sentencing for this quest just needs to be reviewed. Cheers guys.
In no way am I slanting the game writers Ihit, there's no malice here. I just think that some things need to be looked into. I'm sure it's just a translation error or something y'know?